Customer Assistance:
1-866-321-9509
18. Do not store any materials, other than the manufacturers recommended accessories,
in this oven when not in use.
19. Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, or
any other material that may catch fire or melt.
20. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
21. Do not pull, twist or otherwise abuse cord.
22. Never operate any appliance on top of a non-heat-resistant or flammable surface.
23. Never leave appliance unattended when in use.
24. This appliance is not intended for commercial or industrial use.
25. HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into an AC electrical
outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.
CORD PLUG
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement
or tripping over a longer cord. This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and
try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are
found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
Please return it to our Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on
the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord
2
or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF
APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
Before you use this product for the first time, please take a few moments to read these
instructions and keep them for reference. Pay particular attention to the Safety Instructions
provided. Please review the product service and warranty statements.
OPERATING INSTRUCTIONS
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
1. Heating element
2. Multipurpose baking pan
3. Baking rack
4. Power light
5. Temperature dial
6. Timer control
7. Crumb tray
3
USING THE CONTROLS:
Power Indicator
Light
Temperature / Mode
Control
Timer / Stay On/Off
Control
The oven has a 30-minute timer with optional STAY ON feature, a Temperature/Mode
control and a power indicator light. Before attempting to operate the toaster oven, be sure
to become familiar with the controls to ensure optimum performance.
Power Indicator Light: The Light will be illuminated when the oven is operating. The Light
will illuminate as soon as the Timer is set or turned to the STAY ON position.
Timer: The timer can be set by rotating the knob clockwise. When the timer is set the unit
will be ON and operating. When the timer completes a cycle it will sound an audible bell
and turn the unit OFF.
Note: When setting the timer to less than 5 minutes always rotate the Timer Knob past 5
minutes (Med) and then rotate back to the desired time. This will ensure an accurate time
setting.
To use the STAY ON feature, rotate the Timer Knob counterclockwise. The oven will
remain ON until the Timer Knob is manually rotated back to the OFF position.
4
Temperature/Mode: The temperature of the oven cavity may be controlled up to 450°F.
Rotate the Temperature Knob clockwise to the desired setting. Both heating elements
function when the unit is set from 150°F to 450°F setting.
On the Bake setting only the bottom element functions. The oven temperature is
maintained at approximately 400°F-425°F.
On the Broil setting only the top element functions. The oven temperature is maintained at
approximately 425°F-450°F.
Toast Mode: This oven has a Toast setting on the Temperature Knob. Both elements will
function on the Toast setting. The heating elements will cycle On and Off.
See Toasting instructions in the USING YOUR TOASTER OVEN section.
Upper Position
Baking rack positions:
Lower Position
This oven has two positions for the baking rack. The upper position should typically be
used for broiling. The lower position is best suited for baking and toasting.
Exact positions are difficult to recommend due to personal preference. Experiment with
different rack positions to suit individual taste.
Note: Unless toasting bread never place food directly on the baking rack. Always use
multipurpose baking pan.
USING YOUR TOASTER OVEN
Before use remove any packing materials and wipe the body of your toaster oven with a
damp cloth. Remove baking rack and multipurpose baking pan. Wash baking rack and pan
in hot, soapy water, and dry thoroughly.
Place oven on a flat counter or other stable surface. Position oven at least 3 inches away
from wall or rear of counter. Make sure that nothing has been placed on top of the oven.
5
Note: Make sure the crumb tray is in the closed position before using. See CARE AND
CLEANING instructions for proper crumb tray positioning.
Note: Ensure that before plugging the toaster oven into the outlet, all controls are in the
OFF position. Plug the cord into a 120 volt, 60 Hz AC outlet.
For the first time only, turn the Temperature Knob to 450°F and the Timer Knob to 15
minutes. This will burn off any residue or oils still on the oven or elements.
NOTE: The oven may lightly smoke during this process. This is normal for a new oven
and should not last more than 10-15 minutes.
DO NOT WRAP THE CORD AROUND THE MAIN BODY OF APPLIANCE DURING OR
AFTER USE.
Toasting:
1. Place bread on the baking rack and close oven door.
2. Turn Temperature Knob to the Toast setting (just past 450°F).
3. Select toast shade preference by turning the Timer Knob clockwise to desired toast
setting (LIGHT, MED or DARK).
Note: When setting the timer to less than 5 minutes always rotate the Timer Knob past 5
minutes (Med) and then rotate back to the desired time. This will ensure an accurate time
setting.
Never use the STAY ON position when toasting. The power light will be illuminated and
both heating elements will operate while bread is toasting. When the Timer has completed
the cycle, a bell will sound and the unit will shut off. To stop the toasting cycle early, turn
the Timer Knob counterclockwise to the OFF position.
Toasting Tips:
• Exact toasting settings are difficult to recommend due to personal preference.
Experiment to suit individual taste.
• Results will vary depending on a particular type of bread’s moisture, thickness and
texture.
• Remember that thicker breads, toaster pastries and any foods containing fillings will
require a longer toasting time.
• Remove bread promptly after toasting to avoid over-toasting by residual heat.
• Any pastry or foods containing fillings will be very hot. Always remove with caution.
Baking:
1. Set the Temperature Knob to the Bake setting.
2. Rotate Timer Knob clockwise to 5 minutes (Med) and allow oven to preheat.
3. While oven is preheating, place food on multipurpose pan. When Timer bell sounds and
oven has turned OFF, place the pan atop the baking rack inside the oven.
6
CAUTION: INSIDE OF OVEN WILL BE HOT. USE OVEN MITTS OR HOT PADS TO
PREVENT BURNING.
4. Close oven door. For baking times of 30 minutes or less rotate the Timer Knob
clockwise to the desired time. The power light will be illuminated. Only the bottom
element will function during the Bake setting.
5. When Timer Bell sounds and unit is OFF, open door and remove food from oven.
6. For longer Baking times, rotate the Timer Knob counterclockwise to the STAY ON
setting. In the STAY ON setting the unit will remain ON and not shut OFF until the Timer
Knob is manually rotated back to the OFF position. NOTE: Always monitor food very
carefully to avoid overcooking.
Broiling:
1. Place food to be broiled in multipurpose baking pan and set pan on top of baking rack
inside the oven. NEVER place food directly on the baking rack. Close oven door.
2. Rotate the Temperature Knob clockwise to the Broil setting.
3. For items requiring a broiling time of 30 minutes or less rotate the Timer Knob clockwise
to the desired time. The power light will be illuminated. Only the top element will function
during broiling. When the Timer has completed the cycle, a bell will sound and the unit
will shut off.
4. For longer broiling times, rotate the Timer Knob counterclockwise to the STAY ON
setting. In the STAY ON setting the unit will remain ON and not shut OFF until the Timer
Knob is manually rotated back to the OFF position.
5. For even broiling, turn food over when it is about half cooked.
NOTE: Always monitor food very carefully when broiling to avoid overcooking.
USEFUL HINTS
1. Smoke may appear during broiling or baking. When broiling, it is always recommended
to cut off excess fat on food before placing it in oven to minimize smoke. If oven smokes
during baking, this usually means the oven interior or multipurpose pan is dirty and
requires cleaning. (See CARE AND CLEANING).
2. Some items may produce condensation on the oven door. This is normal and will
quickly disappear.
3. Frozen foods and thick meat will take longer to cook.
4. To prevent heat loss, avoid opening the door during cooking unless absolutely
necessary.
5. When toasting, remember that frozen bread or multiple, slices will require a longer
toasting time.
7
6. Except when toasting, NEVER place items directly on baking rack. Always use the
multipurpose pan.
7. Remove all plastic and paper wrappings from food before cooking.
8. Always make sure there is adequate space between top of food being cooked and
upper heating element.
9. When setting the timer to less than 5 minutes always rotate the Timer Knob past 5
minutes (Med) and then rotate back to the desired time. This will ensure an accurate
time setting.
Use these oven temperatures and food suggestions as a guide. If using a packaged food,
always follow the time and temperature recommendation on the package label. The exact
cooking time and temperature will be effected by desired doneness, thickness of food,
starting temperature, pan shape and material and other factors.
150°F to 250°F Warm previously baked breads
Keep pancakes, French toast, waffles warm
Keep main dishes warm for serving up to 1 hour later
350°F
Cookies, refrigerated tubes or prepared dough
Cook 9 to 13 minutes
375°F
Frozen toaster pastries
Place on baking tray, cook 3 to 4 minutes
Rolls, refrigerated tubes such as crescent or dinner rolls
Cook 11 to 13 minutes
400°F
Biscuits, refrigerated tubes
Bake 8 to 11 minutes
Frozen dinner rolls
Bake 7 to 9 minutes
Pot Pie
Slit top crust, place on baking tray
Bake 30 to 35 minutes
450°F
Potatoes
8
Oven Baked Potatoes
Preheat oven to 450°F.
Scrub 1 to 4 potatoes and pierce to allow steam to escape. Rub potato lightly with
vegetable oil or butter. Place on multipurpose pan. Cook for 60-75 minutes or until
potatoes are done. (To test for doneness, squeeze with an oven mitt. Potatoes should
give easily.)
Optional Toppings: Slit hot Oven Baked Potatoes and top with 1, or up to 3, of your choice
of these toppings, just before serving.
Butter
Sour cream
Minced chives or other fresh herbs
Chopped, hot steamed broccoli
Prepared chili, heated
Diced, fully-cooked ham
Chopped green onions
Shredded cheddar cheese
Crisp, crumbled bacon
Individual Pizzas Gone Wild
2
English Muffins, split and toasted
¼
¼
¼
¼
1
cup sun dried tomato pesto spread or presto
cup chopped, drained roasted red peppers
cup marinated artichoke hearts, drained and chopped
cup sliced wild mushrooms
tablespoon minced flat leaf parsley, basil or oregano
cup shredded Pizza blend cheese
½
Preheat oven to 350°F.
Place toasted muffins, split side up, on multipurpose pan. Spread pesto evenly over the
top of each pizza. Top each with roasted red peppers, artichoke hearts, mushrooms and
herbs. Sprinkle top with cheese. Cook 3 to 5 minutes or until hot and cheese is melted.
Makes 2 servings.
Garlic Cheese Bread
6
thick slices French or Italian bread, about 1-inch thick, toasted
¼
¼
¼
¼
cup butter, softened
cup shredded Parmesan cheese
cup shredded Mozzarella cheese
teaspoon garlic powder
9
Preheat oven to 450°F.
Arrange toasted bread in a single layer on multipurpose pan.
Combine butter, cheese and garlic powder in a small mixing bowl. Stir to blend well.
Spread butter – cheese mixture over top of each slice of bread. Cook 2 to 4 minutes or
until cheese mixture is hot and bubbly.
Makes 6 servings.
CARE AND CLEANING
This appliance requires little maintenance. It has no user serviceable parts. Do not try to
repair it yourself. Refer to qualified personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug unit and allow it to cool fully. After each use, when oven has cooled,
clean food particles off with a damp sponge or cloth. Never immerse toaster oven in
water or any other liquid.
Do not use abrasive cleaners, as they may damage unit.
For more thorough cleaning, wash rack and multipurpose pan in hot, soapy water. Before
removing rack or multipurpose pan, make sure unit is unplugged and has cooled
thoroughly.
CRUMB TRAY:
To open the Crumb Tray, tilt the unit backwards slightly and push the knob of the tray
towards the rear of the unit. The Crumb Tray will drop open and allow for cleaning. Use
special care when opening the Crumb Tray as excess crumbs may fall from the oven onto
the countertop. Use a damp sponge or cloth to wipe away crumbs or any food particles.
After cleaning, close the Crumb Tray, making sure it is securely locked in place.
CAUTION: TO PREVENT COUNTERTOP FROM BEING DAMAGED, THE TOASTER
OVEN MUST BE OPERATED WITH THE CRUMB TRAY IN PLACE, SECURELY
CLOSED AND CLEANED OF EXCESS FOOD.
TO STORE: Unplug appliance and store in its box or in a clean, dry place.
10
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product carries a warranty that it will be free from defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid for
the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep your original sales receipt.
IMPORTANT: This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachments not provided with the
product, loss of parts, or subjecting the appliance to any but the specified voltage. (Read
directions carefully)
If service is required during the warranty period, properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing materials. Return the product to your nearest
Wal*Mart store with the sales receipt. A replacement or refund may be offered at the
discretion of Wal*Mart. If additional assistance is needed, please contact customer
assistance at: 1-866-321-9509.
Wal*Mart expressly disclaims all responsibility for consequential damages or incidental
losses caused by use of the appliance. Some states do not allow this exclusion or
limitation of incidental or consequential losses so the foregoing disclaimer may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which may vary from state to state.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
RIVAL® logo is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license by
Wal-Mart Stores, Inc. Bentonville, AR 72716
Made in China
11
Asistencia al Cliente:
1-866-321-9509
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos electrodomésticos, en particular cuando lo hace con
niños presentes, siempre deben seguirse las medidas de seguridad básicas para
reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y/o lesiones, incluidas las
siguientes:
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE:
2. No toque las superficies calientes. Las partes metálicas pueden calentarse. Use
las asas o botones.
3. Para protección contra choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el
electrodoméstico en agua u otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños pequeños. Se deberá
supervisar atentamente a los niños cuando el aparato sea utilizado cerca de ellos.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar. Deje que
se enfríe antes de armar o desarmar sus partes.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañados, o luego de que el aparato
presente un mal funcionamiento, sufra una caída o se dañe de cualquier manera.
Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que sea
examinado, reparado o ajustado.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede
causar lesiones.
8. No usar en exteriores.
9. No permita que el cable de alimentación cuelgue por el borde de la mesa o mesón
(donde pueda ser jalado por accidente) ni que tome contacto con cualquier superficie
caliente.
10. No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de un quemador caliente a gas o
eléctrico, o en un horno caliente.
11. Se debe prestar especial atención cuando se mueva un electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Prestar extrema precaución
cuando retire la bandeja o se disponga de la grasa caliente.
12. Para apagar el horno gire el botón de control de temperatura en sentido antihorario a
la posición OFF y gire el botón temporizador a la posición OFF. Luego desenchufe
del tomacorriente.
13. No use este electrodoméstico para otro fin que no sea el indicado en este manual.
13
14. No limpiar con esponjas de pulido de metales. Pueden romperse partes de la
esponja y tocar las partes eléctricas generando un riesgo de choque eléctrico.
15. No deben insertarse alimentos de gran tamaño o utensilios de metal en el horno ya
que pueden generar fuego o riesgo de choque eléctrico.
16. Si el horno tostador está cubierto o entra en contacto con material inflamable,
incluidas cortinas, cortinados, paredes y similares, mientras está en funcionamiento,
se puede incendiar. No guarde ningún artículo encima del electrodoméstico cuando
el mismo está en funcionamiento.
17. Se debe prestar extrema atención al usar recipientes construidos de otro material que
no sea metal o vidrio.
18. No guarde ningún material, salvo aquellos accesorios recomendados por el
fabricante, en este horno mientras no esté en uso.
19. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico o
cualquier material que pueda incendiarse o fundirse.
20. No cubra la bandeja de migas ni ninguna parte del horno con papel de aluminio. Esto
causará el sobrecalentamiento del horno.
21. No jale, retuerza ni fuerce el cable de alguna otra manera.
22. Nunca opere un electrodoméstico encima de una superficie que no sea resistente al
calor o que sea inflamable.
23. Nunca deje el electrodoméstico sin atención mientras está en uso.
24. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para uso comercial o industrial.
25. SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este aparato es para USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. Puede enchufarse en un
tomacorriente eléctrico CA (corriente doméstica común). No use ningún otro
tomacorriente eléctrico.
ENCHUFE DEL CABLE
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos resultantes del
enredo o de tropezar con un cable más largo. Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una de las clavijas es más ancha que las demás). Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, este enchufe fue creado de manera tal que calce en un tomacorriente polarizado
de una única manera. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente, dé
14
vuelta al enchufe e inténtelo de nuevo. Si aún así no calza, póngase en contacto con un
electricista calificado. No intente modificar el enchufe de cualquier manera.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE
1. Nunca tire o jale del cable o del aparato.
2. Para insertar el enchufe, tómelo con firmeza y guíelo al tomacorriente.
3. Para desconectar el aparato, tome el enchufe con firmeza y retírelo del
tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cable para ver si tiene cortes y/o marcas de
abrasión. Si las encuentra, esto indica que el aparato debería ser enviado a servicio y
que se debe reemplazar el cable. Sírvase enviarlo a nuestro Departamento de
Servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cable apretadamente alrededor del aparato, ya que esto podría
causar que se fuerce el cable donde se conecta al aparato, desgastándolo o
rompiéndolo.
Hay cordones más largos desmontables o extensiones disponibles que pueden ser
usados siempre y cuando se tenga cuidado al hacerlo.
largo desmontable o una extensión,
Si se usa un cordón más
1) El índice eléctrico indicado en el cordón o extensión debe ser por lo menos tan
alto como el índice eléctrico del aparato, y
2) El cordón debe ser colocado de modo tal que no quede colgando del mostrador
o mesa de dónde puede ser jalado por niños o causar tropiezos
NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL
APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE, O SI DEJA DE FUNCIONAR
COMPLETAMENTE.
Antes de usar este producto por primera vez, por favor tómese unos momentos para leer
estas instrucciones y guárdelas como referencia. Preste particular atención a las
Instrucciones de Seguridad provistas. Sírvase ver las declaraciones de servicio del
producto y de garantía.
15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
EL PRODUCTO PUEDE NO SER EXACTAMENTE IGUAL A LAS ILUSTRACIONES
1. Elemento de calentamiento
2. Asadera multiuso
3. Rejilla de hornear
4. Luz indicadora de encendido
5. Control de temperatura
6. Botón de control de
temporizador
7. Bandeja para tostado
USO DE LOS CONTROLES:
Luz indicadora
de encendido
Control de temperatura /
modo
Control de temporizador /
Mantener encendido /
Apagado
16
Del horno tiene una función de temporizador de 30-minutos con la opción STAY ON
(mantener encendido), un control Temp/Mode (temperatura / modo) y una luz indicadora
de encendido. Antes de intentar operar el horno tostador, asegúrese de familiarizarse
con los controles para garantizar un rendimiento óptimo.
Luz indicadora de encendido: La luz estará iluminada cuando el horno esté en
operación. La luz se encenderá en cuanto se ajuste el Timer (temporizador) o se gire a la
posición STAY ON (mantener encendido).
Timer (Temporizador): El temporizador puede ajustarse girando el botón en sentido
horario. Cuando se ajuste el temporizador, la unidad se encenderá y estará en
funcionamiento. Cuando el temporizador complete el ciclo, sonará una campana audible y
la unidad se apagará.
Nota: Al ajustar el temporizador en menos de 5 minutos, siempre gire el botón del
temporizador a más de 5 minutos (Med) y luego vuelva a girar hacia atrás al tiempo
deseado. Esto asegurará un ajuste de tiempo preciso.
Para usar la función STAY ON (mantener encendido), gire el botón Timer en sentido
antihorario. El horno permanecerá encendido hasta que se gire el botón Timer
nuevamente a la posición OFF.
Temp/Mode (Temperatura / Modo): La temperatura de la cavidad del horno se puede
controlar hasta 450ºF (232ºC). Rote el botón de temperatura en sentido horario a la
posición deseada. Ambos elementos de calentamiento funcionan cuando la unidad se
ajusta desde 150ºF a 450ºF (65°C a 232°C)
En el ajuste "Bake" (hornear) solamente funciona el elemento inferior. La temperatura
del horno se mantiene en aproximadamente 400°F a 425°F (204°C a 218°C).
En el ajuste "Broil" (asar) solamente funciona el elemento superior. La temperatura del
horno se mantiene en aproximadamente 425°F a 450°F (218°C a 232°C).
Modo de tostado: Este horno tiene un ajuste Toast (tostado) en el botón de temperatura.
Ambos elementos funcionarán en el ajuste Toast. Los elementos de calentamiento se
encenderán y apagarán cíclicamente. Véanse las instrucciones de tostado en la sección
USAR SU HORNO TOSTADOR.
17
Posición superior
Posición inferior
Posiciones de rieles de horneado:
Este horno tiene dos posiciones para la rejilla de horneado. La posición superior
generalmente se usará para asados. La posición inferior es más adecuada para hornear
y tostar. Las posiciones exactas son difíciles de recomendar debido a las preferencias
personales. Experimente con diferentes posiciones de rieles para adecuar al gusto
individual.
Nota: Salvo que quiera tostar pan, nunca coloque alimentos directamente encima de la
rejilla de hornear. Siempre use la asadera multiuso.
USAR SU HORNO TOSTADOR
Antes de usar retire todo los materiales de embalaje y pase un paño húmedo al cuerpo de
su horno tostador. Retire la rejilla de hornear y la asadera multiuso. Lave la rejilla de
hornear y la asadera en agua caliente con jabón y seque bien.
Coloque el horno sobre un mesón plano u otra superficie estable. Coloque el horno a
una distancia de al menos 3 pulgadas de la pared o el fondo del mesón. Asegúrese de
que no se ha colocado nada encima del horno.
Nota: Asegúrese de que la bandeja de migas esté en posición cerrada antes de usar.
Vea las instrucciones de CUIDADO Y LIMPIEZA por la colocación correcta de la bandeja
de migas.
Nota: Asegúrese de que todos los controles estén apagados (en OFF) antes de
enchufar el horno tostador al tomacorriente. Solamente enchufe el cable a un
tomacorriente de 120 Volt 60 Hz CA.
Solo para la primera vez, gire el botón de temperatura a 450ºF (232°C) y el botón del
temporizador a 15 minutos. Esto quemará cualquier residuo o aceites que aún se
encuentren en el horno o los elementos.
NOTA: El horno puede emitir humo levemente durante este proceso. Esto es normal en
un horno nuevo, y no debería durar más de 10 a 15 minutos.
18
NO ENROLLE EL CABLE ALREDEDOR DEL CUERPO PRINCIPAL DEL
ELECTRODOMÉSTICO DURANTE O DESPUÉS DE USARLO.
Tostado:
1. Coloque el pan sobre la rejilla de hornear y cierre la puerta del horno.
2. Gire el botón de temperatura a la posición Toast (justo después de los 450ºF).
3. Seleccione la intensidad de tostado girando el botón del temporizador en sentido
horario al ajuste de tostado deseado (LIGHT, MED o DARK - ligero, mediano o muy
tostado).
Nota: Al ajustar el temporizador en menos de 5 minutos, siempre gire el botón del
temporizador a más de 5 minutos (Med) y luego vuelva a girar hacia atrás al tiempo
deseado. Esto asegurará un ajuste de tiempo preciso.
Nunca use la posición STAY ON (mantener encendido) con el tostado. La luz de
encendido se iluminará y ambos elementos estarán en funcionamiento durante el tostado
del pan. Cuando el temporizador haya completado el ciclo, sonará una campana y la
unidad se apagará. Para detener el ciclo de tostado antes, gire el botón del temporizador
en sentido antihorario a la posición OFF.
Consejos de tostado:
• Las posiciones exactas de tostado son difíciles de recomendar debido a las
preferencias personales. Experimente para acomodar a su gusto personal.
• Los resultados varían dependiendo de la humedad, el grosor y la textura de un tipo de
pan en particular.
• Recuerde que el pan más grueso, los bollos para tostar y los alimentos con relleno
requerirán un tiempo de tostado mayor.
• Retire el pan enseguida después de tostar para evitar que se queme debido al calor
residual.
• Cualquier bollo o alimento que contenga relleno estará muy caliente. Siempre retire con
cuidado.
Horneado:
1. Coloque el botón de temperatura en Bake.
2. Gire el botón del temporizador en sentido horario a 5 minutos (Med) y permita que el
horno se precaliente.
3. Mientras el horno está precalentando, coloque la comida en la asadera multiuso.
Cuando suene la campana del temporizador y el horno se haya apagado (OFF),
coloque la asadera encima de la rejilla de hornear dentro del horno. PRECAUCIÓN:
ADENTRO DEL HORNO ESTARÁ CALIENTE. USE GUANTES PARA HORNO O
AGARRADORES PARA EVITAR QUEMARSE.
19
4. Cierre la puerta del horno. Para tiempos de horneado de 30 minutos o menos, gire el
botón del temporizador en sentido horario al tiempo deseado. Se iluminará la luz de
encendido. Solo funcionará el elemento inferior durante el ajuste de horneado.
5. Cuando suene la campana del temporizador y la unidad se apague, abra la puerta y
retire la comida del horno.
6. Para tiempos de horneado más largos, gire el botón del temporizador en sentido
antihorario a la posición STAY ON (mantener encendido). En la posición STAY ON, la
unidad permanecerá encendida y no se apagará hasta que se gire el botón del
temporizador manualmente hacia atrás a la posición OFF.
NOTA: Siempre vigile la comida con atención para evitar sobrecocción.
Asar:
1. Coloque la comida que quiere asar en la asadera multiuso encima de la rejilla de
hornear dentro del horno. NUNCA coloque la comida directamente sobre la rejilla
de hornear. Cierre la puerta del horno.
2. Gire el botón de temperatura en sentido horario a la posición Broil.
3. Para alimentos que requieran de un asado de 30 minutos o menos, gire el botón del
temporizador en sentido horario al tiempo deseado. Se iluminará la luz de encendido.
Solamente funcionará el elemento superior durante el asado. Cuando el temporizador
haya completado el ciclo, sonará una campana y la unidad se apagará.
4. Para tiempos de asado más largos, gire el botón del temporizador en sentido
antihorario a la posición STAY ON (mantener encendido). En la posición STAY ON, la
unidad permanecerá encendida y no se apagará hasta que se gire el botón del
temporizador manualmente hacia atrás a la posición OFF.
5. Para obtener un asado parejo, voltee los alimentos cuando estén medio cocidos.
NOTA: Siempre vigile la comida con atención durante el asado para evitar sobrecocción.
CONSEJOS ÚTILES
1. Puede aparecer humo durante el asado o el horneado. Al asar, siempre se recomienda
cortar el exceso de grasas en la comida antes de colocarla en el horno para minimizar
el humo. Si el horno emite humo durante el horneado, esto generalmente significa que
el interior del horno o la asadera multiuso están sucias y necesitan ser limpiadas. (Ver
CUIDADO Y LIMPIEZA).
2. Algunos productos pueden producir condensación en la puerta del horno. Esto es
normal y desaparecerá rápidamente.
3. Las comidas congeladas y la comida gruesa tomarán más tiempo en cocinarse.
4. Para impedir la pérdida de calor, evite abrir la puerta del horno durante la cocción salvo
que sea absolutamente necesario.
20
5. Al tostar, recuerde que el pan congelado o varias rodajas necesitarán mayor tiempo de
tostado.
6. Salvo al tostar, NUNCA coloque los artículos directamente encima de la rejilla. Siempre
use la asadera multiuso.
7. Retire todos los embalajes de plástico y papel de la comida antes de cocinar.
8. Siempre asegúrese de que exista un espacio adecuado entre la comida a ser cocinada
y el elemento superior de calentamiento.
9. Al ajustar el temporizador en menos de 5 minutos, siempre gire el botón del
temporizador a más de 5 minutos (Med) y luego vuelva a girar hacia atrás al tiempo
deseado. Esto asegurará un ajuste de tiempo preciso.
Use estas temperaturas de horno y sugerencias para alimentos como una guía. Si usa
comida envasada, siempre siga las recomendaciones de tiempos y temperaturas que se
indican en la etiqueta del embalaje. El tiempo de cocción y temperatura exactos se verán
afectados por la cocción deseada, el grosor de la comida, la temperatura de inicio, la
forma y el material de la asadera y otros factores.
150°F a 250°F
Calentar panes precocidos
(65ºC a 120°C) Mantener calientes panqueques, tostadas francesas y waffles
Mantener caliente la vajilla para servir hasta una hora más tarde
350°F (177ºC)
Galletitas, tubos refrigerados y masa preparada
Cocinar de 9 a 13 minutos
375°F (190ºC)
Repostería congelada para tostador
Colocar sobre la bandeja de hornear, cocinar de 3 a 4 minutos
Rosquillas, tubos refrigerados tales como medialunas o panecillos
Cocinar de 11 a 13 minutos
400°F (205ºC)
Biscuits, galletas refrigeradas
Hornear 8 a 11 minutos.
Panecillos congelados
Hornear 7 a 9 minutos
21
Pastel de carne
Haga cortes en la corteza y coloque en la bandeja de hornear
Hornear 30 a 35 minutos
450°F. (233ºC) Papas (patatas)
Papas al horno
Precalentar el horno a 450ºF (233ºC).
Cepille 1 a 4 papas y pinche para permitir que escape el vapor. Unte la papa ligeramente
en aceite vegetal o manteca. Coloque en la asadera multiuso. Cocine por 60 a 75 minutos
hasta que las papas estén cocidas. (Para verificar si están cocidas, apriételas con una
manopla. Las papas deben ceder fácilmente).
Condimentos opcionales: Corte la papa al horno caliente y agregue uno o hasta tres de
estas opciones al gusto justo antes de servir:
Mantequilla
Crema agria
Cebollín picado u otras hiervas frescas
Brócoli al vapor picado
Chili preparado y caliente
Jamón cocido en daditos
Cebolla de verdeo picada
Queso Cheddar rallado
Tocino crujiente desmenuzado
Pizzas locas individuales
2
English Muffins, cortados y tostados
¼
¼
¼
¼
1
taza de pesto de tomate seco para untar o presto
taza de pimientos rojos asados picados y escurridos
taza de corazones de alcachofa marinados, picados y escurridos
tapa de hongos salvajes en rodajas
cucharada de perejil, albahaca u orégano desmenuzado
taza de mezcla de queso para pizza rallado grueso
½
Precalentar el horno a 350ºF (177ºC).
Colocar los muffins tostados y cortados a la mitad con el lado del corte hacia arriba en la
asadera multiuso. Untar el pesto de manera pareja sobre cada pizza. Agregar los
pimientos rojos asados, los corazones de alcachofa, los hongos y las hierbas. Esparcir el
queso por encima. Cocinar de 3 a 5 minutos o hasta que esté caliente y el queso se haya
derretido.
Rinde 2 porciones.
22
Pan de ajo y queso
6
rebanadas gruesas de pan francés o italiano, de aproximadamente 1 pulgada,
tostado
¼
¼
¼
¼
taza de manteca ablandada
taza de queso Parmesano rallado
taza de queso Muzzarella rallado
cucharadita de ajo en polvo
Precalentar el horno a 450ºF (233ºC).
Colocar el pan tostado en una sola capa sobre la asadera multiuso.
Combinar la manteca, el queso y el ajo en polvo en un recipiente pequeño para batir.
Revuelva para mezclar bien. Unte la manteca – mezcla de queso sobre cada rebanada de
pan. Cocinar de 2 a 4 minutos o hasta que la mezcla de queso esté caliente y burbujeante.
Rinde 6 porciones.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato requiere poco mantenimiento. No tiene partes reparables por el usuario. No
trate de repararlo usted mismo. Si requiere servicio, remítalo a personal calificado.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad y permita que se enfríe completamente. Luego de
cada uso, cuando se haya enfriado el horno, limpie las partículas de alimento con una
esponja o paño húmedos. Nunca sumerja el horno tostador en agua ni en ningún otro
líquido.
No use limpiadores abrasivos, ya que pueden dañar la unidad.
Para una limpieza más profunda, lave la rejilla y la asadera multiuso con agua caliente y
jabón. Antes de retirar la rejilla o la asadera multiuso, asegúrese de que la unidad esté
desenchufada y que se haya enfriado completamente.
BANDEJA DE MIGAS:
Para abrir la bandeja de migas, vuelque la unidad levemente hacia atrás y presione el
botón de la bandeja hacia la parte trasera de la unidad. La bandeja de migas se abrirá y
permitirá su limpieza. Sea especialmente cuidadoso al abrir la bandeja de migas ya que el
exceso de migas puede caer del horno al mesón. Use una esponja o un paño húmedos
para limpiar las migas o cualquier partícula de alimento. Luego de limpiar, cierre la
bandeja de migas, asegurándose de que haya quedado trabada en su lugar.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR QUE SE DAÑE LA MESADA, EL HORNO TOSTADOR
DEBE OPERARSE CON LA BANDEJA DE MIGAS EN SU LUGAR, CERRADA Y
ASEGURADA, Y LIMPIA DE RESTOS DE ALIMENTOS.
PARA GUARDAR: Desenchufe el electrodoméstico; guarde en su caja en un lugar limpio
y seco.
23
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Este producto cuenta con una garantía por defectos de materiales y fabricación por el
período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida para el
comprador minorista original desde la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde
su comprobante de venta original.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños resultantes de accidentes, mal uso o abuso,
falta de cuidado responsable, fijar cualquier accesorio no provisto con el producto, pérdida
de partes o someter al aparato a cualquier voltaje diferente al especificado. (Lea las
instrucciones con atención).
Si requiere servicio durante el período de garantía, empaque la unidad apropiadamente.
Recomendamos el uso de la caja y los materiales de embalaje originales. Envíe el
producto a su tienda Wal*Mart más cercana con el comprobante de compra. Se ofrecerá
un reemplazo o un reembolso a discreción de Wal*Mart. Para asistencia adicional por
favor contacte nuestro servicio de asistencia al cliente bajo el número 1-866-321-9509.
Wal*Mart expresamente rechaza cualquier responsabilidad por daños resultantes o
pérdidas accidentales causadas por el aparato. Algunos estados no permiten esta
exclusión o limitación de pérdidas resultantes o accidentales, por lo que la limitación de
responsabilidad antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga
derechos legales, y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de
estado en estado.
GUARDE ESTO PARA SUS REGISTROS
RIVAL® logo es una marca registrada de la Sunbeam Products, Inc. y se usa bajo la
licencia de Wal-Mart Stores, Inc. Bentonville, AR 72716
Hecho en China
24
|